Hoefer PS300B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromversorger Hoefer PS300B herunter. Hoefer PS300B Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Alimentation

m  PS300B-IM/French/Rev.C0/07-12PS300BAlimentationman uel de l’utilisateurFrançais

Seite 2 - Table des matières

• p1Remarque: Les quatre paires de prises de sortie fonctionnent toujours à la même tension.La somme du courant de tous les quatre sorties est affiché.

Seite 3 - Vigtig Information – Danish

• p2Fig 1. Vue de face du bloc d’alimentation PS300B.3 digitsUP/DOWN flèchesSELECT— afficher le paramètre mis en évidence CONSTANT V ou A à basculeSTA

Seite 4 - Tärkeää Tietoa – Finnish

DéballageDéballez tous les paquets soigneusement et de comparer le contenu avec la liste de colisage, en s’assurant que tous les articles sont arrivés

Seite 5

• p4SpécificationsPuissance requise Fréquence, 50 – 60 Hz Tension secteur, 100 – 240 VAC, 144 VAInterface utilisateur 3 chiffres, LED rouge

Seite 6 - Portuguese

Aperçu des paramètresParamètres de puissanceParce que la limite de la puissance est de 90 W, et W = V × A, le courant maximal de 500 mA peut uniquemen

Seite 7 - Viktig Information – Swedish

Fig 3. Puissance de croisement de l’offre.Il ya certaines conditions, lorsque l’alimentation électrique fonctionnent à la limite supérieure de 90 W de

Seite 8 - Déchets d’équipements

Fonctionnement de l’alimentationPistes recommandées:• 4 mm (banane), des bouchons fixes gaines isolantes, qui se trouvent sur la plupart des équipemen

Seite 9 - Important

Liens1Branchez le cordon d’alimentation secteur. Sélection-nez le cordon d’alimentation secteur approprié pour votre région, et le connecter à la pris

Seite 10 - Fonction d’alimentation et

Opération1Sélectionnez «Constant Mode». Appuyez sur la touche «CONSTANT» bouton pour basculer entre «Constant Voltage» et «Constant Current» mode. La

Seite 11 - Fig 1. Vue de face du bloc

5Démarrer la course. Appuyez sur le bouton START/STOP. La lumière verte au-dessus du bouton START/STOP indique que la tension et de courant sont appli

Seite 12 - Déballage

• piTable des matières Information Importante ...iiDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE

Seite 13 - Spécifications

4 Appuyez sur le bouton SELECT pour positionner le voyant sous le symbole de l’horloge. Si vous le souhaitez, utilisez le bouton UP pour régler la m

Seite 14 - Aperçu des paramètres

Power Failure Detection (PFD) La «Power Failure Detection» fonctionnalité enregis-trer les paramètres de temps, tension et de courant en cas de panne

Seite 15

• p13DépannageL’alimentation a intégré des messages d’erreur pour aider à résoudre des problèmes avec le circuit électrique. Les messages d’erreur, et

Seite 16 - Fonctionnement de

• p14E6 Panne de courant pendant une course chronométrée avec l’option activée PFD.Malgré la panne de courant le long a été achevée avec succès.*Appu

Seite 17

• p15Entretien et maintenance• Mettez l’interrupteur principal hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.• Utilisez u

Seite 18 - Opération

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin

Seite 19

• piiInformation Importante – Français• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équi-

Seite 20

• piiiforbundet til høj spænding skulle være i overensstem-melse med EN61010-1:2001. • Beholder instrumentet så tør og ren som mulig. Tør regulært me

Seite 21

• piv• Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää riittävä jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan järkytyksen, huolta täytyy harjoittaa toiminno

Seite 22 - Dépannage

• pv• Non opera lo strumento nell’umidità estrema (al di sopra di 80%). Evitare la condensazione lasciando l’unità equilibra alla temperatura ambient

Seite 23 - Remplacement des fusibles

• pviEN61010-1:2001 condição de segurança eléctrica. Não obstante, deve ser usado só por operadores adequada-mente treinados. Leia este manual inteiro

Seite 24 - Informations de commande

• pviiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-

Seite 25

• pviii• pviiiInformations sur l’utilisateur ImportantTous les utilisateurs doivent lire ce manuel en entier pour bien comprendre l’utilisation sécuri

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare